Question:
D'où vient la maladie de la parole?
Mnementh
2011-12-01 04:55:57 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Dans le film Pontypool, les gens ont une maladie qui se transmet en entendant les marmonnements d'une personne infectée et en y réfléchissant. D'où vient la maladie?

Dans l'intrigue, la possibilité d'une attaque terroriste est mentionnée en raison de la friction entre les Canadiens francophones et anglophones. Quelle est la situation dans son ensemble?

Cela me rappelle [la blague la plus drôle du monde] (http://en.wikipedia.org/wiki/The_Funniest_Joke_in_the_World).
Bons points. Mon fils et obéissaient à l'analyse de cela. Sur le Web, vos idées sont les seules avec des théories. Ce film a changé nos vies. On dirait que le film lui-même est un virus et répété en essayant le chiffre dont il est le symptôme. Nous l'avons regardé hier le jour de la Saint-Valentin. COÏNCIDENCE? Sequal serait génial. Vous avez d'autres observations. Permet de partager des notes ... ou de propager le virus.
Cela ressemble à un film intéressant, je garderai un œil sur lui. Je dirai que cela ressemble à "The Crazies" un classique de Romero, qui a été refait, j'ai également vu un épisode de Star-Trek DS9 qui avait une maladie similaire qui confond les mots. Cela ressemble au «virus» si c'est ce que c'est, s'attache à certains engrammes de mémoire, rappelant certains mots, leurs significations et les souvenirs que vous leur associez théoriquement pourraient ouvrir la porte à un pathogène pour migrer vers des parties du cerveau avec plus de fonctions.
Six réponses:
phwd
2011-12-01 05:25:54 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Sans y réfléchir trop en détail, il n’ya pas d’origine réelle autre que la communication elle-même. La diffusion d'un message, c'est-à-dire la communication et / ou la mauvaise communication d'informations, peut conduire à des résultats différents.

Dans Pontypool, la communication d'un message conduit à se répandre alors que la mauvaise communication (changement de sens) conduit à la guérison.

L'essentiel étant Compréhension des mots anglais

Une estimation pourrait être Montréal, où résident les Canadiens anglophones et francophones et à quel point il est difficile d'interagir. Une autre vision plus large à ce sujet pourrait être la volonté de comprendre ou de se forcer à ne pas comprendre ce que dit un autre.

Une autre idée pourrait être que la compréhension d'un message peut ne pas être spontanée et peut s'implanter comme idée dans les esprits qui écoutent, à leur insu, par exemple. dans le cas de messages subliminaux.

Par exemple, combien de temps il a fallu à certains personnages pour se rendre compte qu'ils étaient infectés

ipso
2013-01-02 07:35:48 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Version courte : Le virus a évolué à partir du dialogue que Mazzy a donné à la radio, comme entendu dans le générique d'ouverture du film, et comme montré visuellement comme «faute de frappe» devient «Pontypool». Mazzy est la source et le vecteur - qui l'a diffusé à la radio auprès de la communauté locale.

Version longue : dans le livre (à l'origine une pièce radiophonique) le nom de la maladie est une pédiculose métastructurale acquise (AMPS) et est causée par un virus. L'auteur de Pontypool était un linguiste, et a jeté ensemble un tas de conditions connues: (aphasie, paraphasies phonémiques, écholalie, paraphasies sémantiques, anomie, stéréotypies verbales, etc.) et les a associées à la maladie de son histoire. La torsion intéressante est que, plutôt qu'un virus physique (un seul brin d'information génétique enfermé dans une capsule protéique et transmis physiquement), le virus est un ou plusieurs brins multivariés d'informations non génétiques transmises dans les ondes sonores. (Bien que cela ne soit pas explicitement mentionné, le terme pour cela est "meme", ou "memetics", dans lequel l'étude émergente est nommée - une branche de la métaphysique.)

C'est plus complexe qu'un virus traditionnel, en qu'il n'est pas lié - il n'y a pas de capsule de «méchanceté» qui se déplace d'une personne à une autre; il n’est pas autonome. Le déclencheur transmis / reçu n'est qu'un composant du virus et sert de clé pour déverrouiller les composants déjà contenus dans l'hôte. De plus, les mots / sons eux-mêmes ont des significations différentes pour différentes personnes. La clé de l'un n'est donc pas nécessairement la clé de l'autre. Tout cela conduit à une apparente incohérence dans la façon dont le virus est transmis et se manifeste (mais le Dr nous dit qu'il finit toujours par la même chose.) Le puzzle de l'histoire consiste à déterminer comment il se transmet, puis comment l'inoculer.

La notion d'attaque terroriste contre des Canadiens anglophones (vraisemblablement par des Canadiens francophones) est soutenue (du moins dans l'esprit des personnages), et il n'est pas anodin que le personnage de Laurel-Ann ait combattu en Afghanistan - mais une façon de voir cela est de penser que chez les anglophones, un virus-meme peut évoluer lui-même, ce qui cause le dysfonctionnement. Donc, cela peut être pris dans les deux sens: «quelqu'un» attaque les anglophones - ou - les anglophones sont naturellement sensibles à ce virus et deviennent fous d'une manière qui s'intensifie, comme une épidémie, menant à la guerre. (c'est-à-dire la religion - elle-même un complexe de mèmes, et donc des guerres de religion. Le studio est, après tout, diffusé à partir d'une ancienne église.)

Le problème est que toute l'histoire peut en fait se trouver chez une seule personne infectée - une sorte de rêverie. Donc, tous les personnages sont contenus dans sa tête - le studio de radio. Toutes les choses à l'extérieur (que nous ne voyons jamais) sont des abstractions complètes. (L'histoire est glorieusement polysémique !!)

Alors, d'où viennent les virus physiques? Ils viennent de l'aube de la vie sur terre et peuvent en fait être antérieurs à la vie cellulaire et ont évolué avec nous. Nous en avons besoin pour survivre. Parfois, on mute et évolue vers une épidémie. Idem avec ce virus AMPS mémétique.

Donc, tout comme le SRAS est originaire des chauves-souris chinoises, qui ont infecté des civettes, qui se sont rendues sur un marché alimentaire chinois. Je pense que le virus Pontypool a été créé dans le dialogue d'ouverture du film, qui a été enregistré la veille (et joué la veille) et qui était rediffusé dans la voiture alors que Mazzy se rendait au travail tôt le matin. Du chaos de ce discours - le virus mémétique est né. C'est ma compréhension simpliste de «la vue d'ensemble» derrière tout ce que vous avez demandé.

(Remarque: tout cela est en parfait accord avec le premier paragraphe simple de @ phwd .)

Alex Sharpe
2013-10-28 00:27:56 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Après avoir pensé à ce film presque complètement et essayé de le résoudre, je pense que c'est une métaphore. Au début, "Mazzy" dit "Si vous faites chier assez de gens, ils finiront par devenir vos fans, et cela donne envie aux autres de les écouter parce que ces gens en colère disent aux autres qu'ils connaissent et les mettent en colère". Eh bien, tuer ou assassiner quelqu'un ou se suicider est une bâtardise complète de l'humanité par Dieu, n'est-ce pas? Eh bien, s'il répand toute cette énergie négative sur les gens ... En fin de compte de toute façon, il dit "Kill is Kiss". Donc, en d'autres termes, il dit aux gens le contraire maintenant, qu'au lieu que le mal soit bon, le bien est mauvais. Cela corrige à son tour l'énergie négative. L'idée de ce film est en quelque sorte originale. Je ne sais pas pour d'autres personnes, mais bien avant de voir ce film, je me perdais profondément dans mes pensées en essayant de répéter un mot parce que tout d'un coup, cela n'avait aucun sens. Maintenant, le but de ce film est de littéralement visser avec votre esprit. C'est juste assez, je crois, pour qu'une personne mentalement instable devienne complètement folle si elle regarde ce film. J'ai failli le faire. Je me sens toujours différent. Ce film a tellement dérangé mon esprit que je ne pouvais vraiment penser à rien du tout dans mon cerveau. J'ai l'impression que mon âme s'est littéralement perdue quelque part dans le fond de mon cerveau et ne pouvait pas en sortir. Je ne pouvais même pas bouger mon corps, même pas fermer les yeux. J'ai commencé à entendre des voix et à voir des choses, j'avais peur des voix. Puis, tout d'un coup, comme un claquement de doigt, ça s'est arrêté. Mais mon esprit se sent toujours à moitié perdu au milieu de nulle part. Regarder ce film m'a littéralement donné l'impression de prendre une drogue hallucinogène.

Quoi qu'il en soit, dans le film, à la fin du début, apparemment seuls les mots anglais sont des infections - certains mots anglais - en particulier - tout ce qui implique AMOUR. Des mots comme Sweetie, Lovely, Cutie, Lovely, Precious - ont transformé les gens en machines à tuer. Peut-être parce que c'est une autre métaphore pour les gens qui ne peuvent jamais comprendre ce qu'est l'amour? Aussi, ce film se passe le jour de la Saint-Valentin - 14 février - Hmm ... Curieux. Si Kill est Kiss ... et Kiss is kill ... pensez à ce Kiss is Kill. Je l'ai maintenant? Toute la haine embouteillée chez les gens est mal interprétée - et quand quelqu'un dit qu'aimer c'est tuer ... le sens du mot est confus, et ils croient qu'ils sont censés aimer et s'embrasser, mais s'ils croient maintenant quoi faire tuer c'est aimer et s'embrasser, alors c'est ce qu'ils feront.

Dis, par exemple, si tu as pris le mot respirer. Maintenant, réfléchissez bien. Dites-vous ce mot 20 fois. Finalement, ce mot vous deviendra inconnu. Au fond de votre tête, vous savez ce que cela signifie, mais la définition du mot auquel vous pensez ou dites a été perdue. Cela vous est étranger, parce que vous ne pensez généralement pas à des mots comme ça quand vous les dites, vous les dites simplement et vous les laissez. Mais lorsque vous essayez de penser à ce que signifie le mot que vous dites, vous pouvez perdre votre sens du langage, et tout et chaque mot deviendra inconnu. Dans le film, seul le titre du film lui-même est une métaphore. Pontypool. Bon sang qu'est-ce que ça signifie? Exactement! Si vous dites Pontypool dans votre tête assez de fois, cela n'a absolument aucun sens.

"Les mots perdent leur sens quand vous les répétez les eux les eux les eux eux eux eux eux eux eux eux eux" - Si les gens de toute la ville voyaient tant de miel sur les affiches de chat:

enter image description here

Honey the Cat - Lost - Friendly and Affectate. Perdu amical. Miel perdu. Affectueux perdu. Le miel est perdu.

Si les gens dans le film qui sont censés être malades avec le contaminant, alors tous les mots qu'ils répètent et disent ... n'ont peut-être pas de sens quand on y pense. C'est un processus répétitif dont ils ne peuvent pas sortir. Un autre point MAJEUR du film, ce sont les affiches de chats. Presque oublié, n'est-ce pas.? Eh bien, que pourraient-ils signifier? Eh bien, le nom du chat est HONEY. Ou es tu chéri. Mon chéri. Mon chéri. Si tout le monde dans la ville devenait fou après avoir lu les affiches de chats dans toute la ville, alors Honey est le premier mot infecté? Peut-être que la personne qui a mis ces affiches là-bas le savait. Ou peut-être qu'elle l'avait déjà de son chat. Peut-être que le chat a propagé le virus? Qui sait. Si Pontypool signifie Typo, alors Pontypool est-il une erreur. Est-ce que leur ville est mauvaise. Des mots enracinés dans d'autres mots? Vous ai-je encore perdu ou vous ai-je troublé? Êtes-vous devenu complètement fou?

Il y a quelques choses qui n'ont toujours pas de sens ... en plus de presque tout (ha) - pourquoi seulement la langue anglaise? Pourquoi des mots liés aux émotions? Des mots utilisant l'émotion la répandent si vous la comprenez? Pourquoi les affiches de chat? Pourraient-ils être des métaphores de personnes perdant leurs proches? AIMÉS. S'ils perdent leurs émotions, ils perdent ce qui les rend humains. Ils ne peuvent pas gérer les émotions et les mots forts comme Love and Darling ... Je ne sais pas que je commence à marmonner, alors je vais essayer de m'arrêter ici.

Quoi qu'il en soit, dis-moi ce que tu en penses ? Est-ce que c'est comme ça, y a-t-il un sens plus profond, y a-t-il plus que ce que l'on voit, pourquoi des mots liés à l'émotion et à l'amour, pourquoi seulement la langue anglaise, pourquoi les affiches de chat et pourquoi la Saint-Valentin?

"Le mot" faute de frappe "se cache au centre de Pontypool?" "Le point crucial de Pontypool est de savoir si la communication de masse fait plus de mal que de bien. Mazzy est déchiré entre cesser les ondes pour empêcher la propagation du virus et utiliser son porte-parole pour avertir les citoyens de Pontypool de la peste. L'ego de Mazzy, comme la peste elle-même, ne le laissera pas arrêter de parler. "

"Au début du film, les voix omniscientes disent" Pontypool ... Pontypool, PontyPull ... PantyPull "Ceci est un exemple de la métaphore derrière la base du titre lui-même et aussi du film lui-même.

"Je crois que la fin est juste là pour faire valoir que vous devriez être dérouté par les événements pour vous sauver du virus, ou que sa langue dans la joue qu'en regardant le film, vous avez peut-être attrapé le virus et le bit de fin vous «guérit» de votre destin, de toute façon, très intelligent. "

" Je crois que le mot maudit initial n'était pas "Pontypool" lui-même, mais "Honey", le chat nommé miel , des affiches dans toute la ville avec tout le monde qui les voit toute la journée, puis utilisées à nouveau dans l'émission de l'armée française `` Veuillez vous abstenir d'utiliser des termes d'affection tels que 'Honey', Sweetheart .. et ainsi de suite ... 'et la prochaine fois que vous le regardez regardez combien de fois «Sydney» dit le mot tout au long du film, ça doit être six ou sept fois! "

Je pense qu'un autre point de ce film, c'est que les médias américains et anglais transforment les gens en personnes psychotiques, sans contrôle et lavées de cerveau. Les médias américains sont tellement faux et au-delà du point de non-retour quand il s'agit de mentir tout le temps, c'est tout ce qu'ils font, et les gens le croient. Les médias américains sont complètement faux. Rien de ce qu'ils disent n'est la vérité. Il est très libéral, principalement à cause du président Barrack Obama, de même pour les nazis pendant la Seconde Guerre mondiale. Les médias nous détruisent. Nous subissons littéralement un lavage de cerveau et nous nous transformons en zombies. Je l'ai vu par moi-même, même dans ma famille, ma tante. Elle subit un lavage de cerveau complet et il est impossible de lui tourner le dos. Elle est une Obamazombie libérale. La France et le Canada savent évidemment que c'est vrai, et c'est le cas, mais malheureusement, notre propre peuple américain ne peut pas le comprendre. Ils pensent qu'on leur dit la vérité. 1984 de George Orwell vous dit quelque chose ici? Si les mots qu'ils leur disent semblent être la vérité mais ne sont en fait pas la vérité, cela peut brouiller le sens, les conduisant à la folie. En 1984, les mots sont supprimés tous les jours non créés. Tout ce qui concerne la connaissance de la vérité est terminé. La seule chose que les gens peuvent faire est d'écouter les mensonges, même en sachant qu'ils sont faux, ils l'entendront tellement que cela deviendra la vérité. Les mensonges sont donc désormais la vérité. Le mensonge est la vérité. La vérité est un mensonge.

William S Burroghs
2013-06-25 02:38:09 UTC
view on stackexchange narkive permalink

'L' Autre moitié est le mot. L ' Autre moitié est un organisme. La parole est un organisme. La présence de l ' Autre moitié est un organisme séparé attaché à votre système nerveux sur une ligne aérienne de mots peut maintenant être démontrée expérimentalement. L'une des hallucinations les plus courantes du sujet pendant le retrait des sens est la sensation d'un autre corps étendu à travers le corps du sujet sous un angle ... oui, c'est un angle, c'est l ' Autre moitié a travaillé plusieurs années sur une base symbiotique. De la symbiose au parasitisme est un pas court. Le mot est maintenant un virus. Le virus de la grippe était peut-être autrefois une cellule pulmonaire saine. C'est maintenant un organisme parasite qui envahit et endommage le système nerveux central. L'homme moderne a perdu l'option du silence. Essayez d'arrêter le discours sous-vocal. Essayez d'atteindre même dix secondes de silence intérieur. Vous rencontrerez un organisme résistant qui vous oblige à parler. Cet organisme est le mot. »

minnie
2014-04-29 04:07:02 UTC
view on stackexchange narkive permalink

D'après ce que j'ai regardé, j'ai réalisé qu'au tout début, Mazzy parlait du chat perdu, le miel aurait pu contribuer au virus, mais ce que j'ai remarqué, c'est lors de l'entretien avec Ken que quelqu'un a interrompu et parlé en français. Il leur a simplement dit de ne pas traduire ce qui avait été dit et ils l'ont diffusé à tout le monde, c'est ce qui a le plus contribué à la propagation du virus. De plus, en raison de leurs nombreux téléspectateurs, cela a affecté un groupe de personnes, comme le dit Mazzy: "Si vous faites chier suffisamment de gens, ils finiront par devenir vos fans, et cela donne envie à d'autres personnes d'écouter parce que ces personnes en colère disent à d'autres personnes qu'elles connaissent et les mettre en colère "C'est exactement ce qui s'est passé, et le virus se propage comme n'importe quel virus normal.

LottaLlama
2014-03-30 14:33:10 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Ils vous indiquent assez explicitement d'où vient le virus. Le Dr Mendez déclare que le virus est né de la perception d'un individu et l'appelle ensuite un God Bug. Cela fait référence au chat de Schrodigner qui explique comment les ondes de probabilité de dimensions supérieures sont condensées en dimensions inférieures comme la nôtre à travers la perception individuelle. Le virus, étant un «bug divin», signifie qu'il était autrefois dans une dimension quantique alternative ou supérieure et s'est en quelque sorte condensé dans la nôtre. Cela n'exclut pas Mazzy en tant que vecteur, mais Honey the Cat était définitivement impliqué, peut-être que le chat était à la fois vivant et mort jusqu'à ce que Mme Du Flaque le voie sur le pont, effondrant la fonction d'onde et condensant le virus dans la troisième dimension, tout comme dans l'expérience de Schrodinger. Je n'ai cependant pas lu le livre, c'est exactement ce que j'ai retenu de ce qui a été explicitement déclaré par les personnages du film.



Ce Q&R a été automatiquement traduit de la langue anglaise.Le contenu original est disponible sur stackexchange, que nous remercions pour la licence cc by-sa 3.0 sous laquelle il est distribué.
Loading...