Question:
Y a-t-il un sens plus profond au discours sur le ventre de Fabienne?
ComicSansMS
2015-01-14 13:34:01 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Dans Pulp Fiction, après le retour de Butch du match de boxe avec sa petite amie au milieu de la nuit, ils s'engagent dans une curieuse conversation sur les avantages et les inconvénients d'avoir un ventre rond.

Citations du script:

  Quand Butch et Fabienne se parlent, ils se parlent en babytalk. FABIENNE Je me regardais dans le miroir. BUTCH Euh-hein? FABIENNE J'aurais aimé avoir un pot. BUTCH Vous regardiez dans le miroir et vous souhaiteriez avoir du pot? FABIENNE Un pot. Un ventre de pot. Les ventres de pot sont sexy. BUTCH Eh bien, vous devriez être heureux, parce que vous le faites. FABIENNE La ferme, Fatso! Je n'ai pas de pot! J'ai un petit ventre, comme Madonna quand elle a fait "Lucky Star", ce n'est pas la même chose. BUTCH Je n'avais pas réalisé qu'il y avait une différence entre un ventre et un ventre pot. FABIENNE La différence est énorme. BUTCH Tu veux que j'aie un pot? FABIENNE Non. Les ventres de pot donnent à un homme une allure farfelue ou gorille. Mais sur une femme, un ventre de pot est très sexy. Le reste d'entre vous est normal. Visage normal, jambes normales, hanches normales, cul normal, mais avec un gros, parfaitement rond
ventre de pot. Si j'en avais un, je porterais un tee-shirt deux tailles trop petit pour le mettre en valeur. BUTCH Vous pensez que les gars trouveraient ça attirant? FABIENNE Je m'en fous de ce que les hommes trouvent attirant. Il est regrettable que ce que nous trouvons agréable au toucher et agréable à l'œil soit rarement le même. BUTCH Si vous avez un ventre de pot, je vous frapperais dedans. FABIENNE Tu me frapperais dans le ventre? BUTCH Droit dans le ventre. FABIENNE Je t'étoufferais. Je le laisserais tomber sur ta droite sur ton visage jusqu'à ce que tu ne puisses plus respirer. BUTCH Tu me ferais ça? FABIENNE Oui!  

Je ne suis pas de langue maternelle anglaise et donc pas familier avec les contextes habituels dans lesquels le terme pot belly est utilisé.

Fabienne et Butch sont évidemment tromper (comme indiqué par la direction initiale dans le script), mais je me demandais s'il y avait une signification cachée à cette section particulière du dialogue. Fabienne demande-t-elle à Butch s'il veut avoir un bébé avec elle?

J'ai toujours pensé que ce dialogue était aussi étrange. Je suppose que c'est censé établir quel genre de relation Butch et Fabienne ont, qu'ils parlent de n'importe quoi, même de pensées stupides qui leur viennent à l'esprit comme "Je serais bien avec un ventre de pot". ;)
Il est fort possible que cela ne signifie absolument rien de plus que ce qu'il dit. L'un des fleurons stylistiques de Tarrantino est le dialogue qui n'est pas pertinent pour l'intrigue ou symbolique et ne sert qu'à montrer la relation du personnage (bien que ce ne soit pas seulement lui qui le fasse). L'exemple qu'il a donné dans une interview est la conversation «Royal au fromage» entre Jules et Vincent.
Je ne trouve aucune source pour le confirmer, mais j'ai toujours pensé qu'il était assez évident qu'il s'agissait d'avoir un bébé.
En fait, cette personne est au moins d'accord avec moi. http://demysteryman.com/arts-culture/demystifying-pulp-fiction/
Êtes-vous tellement à l'abri que vous ne réalisez pas qu'il existe une très grande population qui trouve ce «gros discours» attrayant pour ce qu'il est exactement?
J'ai toujours pensé que c'était une question de grossesse: elle a envie de crêpes aux myrtilles, elle a quelque chose d'important à dire à Butch la veille au soir, elle exprime son désir d'être grosse au niveau de l'estomac / de l'utérus pour avoir une idée des pensées de Butch ...
Huit réponses:
Zaphod
2016-01-29 21:33:36 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Je me suis toujours demandé pourquoi nous avions autant de détails sur la relation entre Butch et Fabienne. J'ai décidé que le sous-texte des scènes était qu'elle était enceinte. Cela explique beaucoup de choses, y compris que Butch sortait de la boxe et commençait sérieusement à s'installer, et pourquoi il rêvait de la montre en or de son père avant le combat.

Après avoir revu le film, j'ai décidé qu'elle était probablement était, et cela faisait partie du point de voir ces scènes. J'ai alors décidé de chercher ce que signifie le nom Fabienne, à cause de la théorie selon laquelle tous les noms de Pulp Fiction signifient quelque chose, à l'exception d'Esmarelda le chauffeur de taxi, qui nous dit que tous les noms signifient quelque chose.

Fabienne est une version féminine du nom de famille romain Fabius, qui signifie «Bean Grower».

Enceinte.

Shiz Z.
2015-05-09 08:05:07 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Je pense que Fabienne parle vraiment de son ventre et de son ventre en général. Je ne pense pas qu’il y ait une signification plus profonde.

Mais je ne pense pas que le dialogue soit censé être aléatoire, cool ou autrement affecté autant que le dialogue est un fenêtre sur les personnages (Fabienne un peu vaniteuse; Butch ludique et taquin) et leur relation (intime et ludique) . Et peut-être plus important encore, le dialogue sert d'introduction à la création d'amour qui se produit plus tard dans la scène .

De plus, le dialogue mentionne Madonna - tout comme un choix peu de dialogue dans Reservoir Dogs .

Johnny Bones
2015-01-14 20:03:25 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Tarif standard Tarrantino. Je n'ai pas l'impression qu'elle parle d'être enceinte, car certaines femmes ne deviennent même pas si grandes et même si elles le font, ce n'est que pour une courte période de temps. Je pencherais davantage pour qu'il s'agisse d'un autre chat "Je suis cool parce que je suis tellement aléatoire" entre les personnages d'un film Tarrantino.

Je ne pourrais pas être plus en désaccord. La façon dont elle décrit le ventre de pot, les femmes ne le comprennent que lorsqu'elles sont enceintes. Même le t-shirt qui le souligne est une question de grossesse.
le "Tais-toi, Fatso!" est ce qui me fait croire que cela n'a rien à voir avec la grossesse. Elle fait référence au fait qu'elle est potelée, mais pas assez potelée. Cela et la ligne sur le fait que les hommes ressemblent à des gorilles. Cela n'aurait aucun sens s'il s'agissait de grossesse, car les hommes ne peuvent pas tomber enceinte. Pourquoi dirait-elle même ça s'il s'agissait de grossesse? Pourquoi n'aurait-elle pas dit quelque chose sur un bébé à ce moment-là et ne l'avait-elle pas rendu évident?
«Pourquoi n'aurait-elle pas dit quelque chose à propos d'un bébé à ce moment-là et l'a rendu évident? Je vais sortir sur une branche et deviner que vous n'êtes pas marié.
Marié, divorcé, avoir un fils de 22 ans, en fait. À quoi veux-tu en venir?
Quel pourcentage du temps votre ex-femme est-elle sortie pour dire quelque chose et le rendre évident?
100% du temps, car nous savions communiquer. Désolé si votre expérience était / est différente.
@Kevin a cependant un point. Compte tenu des circonstances dans lesquelles la conversation a lieu (les deux doivent craindre pour leur vie, comme indiqué immédiatement après le dialogue cité), je m'attendrais à ce que * si * Fabienne voulait parler de ce sujet à ce moment-là, l'aborder en une manière aussi subtile, non menaçante et ludique pourrait être le * seul * moyen pour elle de le faire. Je conviens cependant que dans le film lui-même, il y a peu de preuves qui permettraient un argument solide sur la question.
Jacob Fisher
2016-01-14 01:28:36 UTC
view on stackexchange narkive permalink

L'implication que j'ai eue était que cette ligne était liée au Feederism (AKA Fat Fetishism) 1

Fabienne parle de porter des vêtements trop petits de deux tailles et de montrer l'estomac bourré d'une femme (ou d'un homme) est une grande partie de la plupart des gros fétiches. De plus, la phrase sur l'étouffement de Butch avec son ventre me semble vraiment érotique par nature.

Ce qui a cimenté cela pour moi, c'est la réplique d'une scène ultérieure, où Fabienne parle de commander des quantités excessives de nourriture et de les enduire de fromage fondu.

Je sais que Tarantino laisse de petits indices sur son fétichisme des pieds dans ses œuvres ("Remue ton gros orteil", n'importe qui?) donc ça ne me surprendrait pas de le voir faire référence à d'autres fétiches.

C'est juste ma lecture, de toute façon.

Rowbear
2016-11-13 09:05:12 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Il ne fait aucun doute qu'elle parle du désir d'être enceinte, avec son bébé. Elle veut le montrer et elle veut qu'il y parvienne. Sans aucun doute. C'est ridicule si quelqu'un pense le contraire.

Son personnage n'est pas américain, elle est étrangère à l'Amérique, donc son vocabulaire n'est peut-être pas ce que vous attendez des Américains anglophones.

Merci d'aider la communauté. Y a-t-il une source que vous pouvez mentionner? J'espère que vous aimez participer.
Hot Artery
2019-07-28 19:44:29 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Elle dit ce qu'elle veut dire. Sentir une femme avec un ventre plus gros est incroyable (pas un ventre dur mais doux, comme après la grossesse lorsque le ventre est plus malléable et moelleux).

Certaines personnes, même si elles n'aiment pas l'apparence d'une femme potelée, aimeraient la sensation d'une femme. Cependant, ils ne le sauraient jamais avant d'essayer.

Velvetine Jones
2016-03-09 23:48:52 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Vous vous trompez tous ... il y avait un moment où un ventre de pot était considéré comme sexy sur une femme. Elle ne parle pas d'être enceinte. Je me souviens que ma mère m'avait dit cela quand j'étais très jeune et j'ai été surpris quand j'en ai entendu parler dans Pulp Fiction. Et quiconque a dit que les femmes n'avaient pas de ventres à moins d'être enceintes, c'est ridicule.

Mary Smilie
2015-07-22 06:19:34 UTC
view on stackexchange narkive permalink

le sens le plus profond est dans sa phrase "C'est dommage ce que nous trouvons agréable au toucher et agréable à l'œil est rarement le même."

D'accord, expliquez maintenant la signification profonde de cette ligne.
Bienvenue dans Movies & TV (http://movies.stackexchange.com/tour). Vous voudrez peut-être élaborer un peu plus sur votre réponse pour fournir des informations supplémentaires


Ce Q&R a été automatiquement traduit de la langue anglaise.Le contenu original est disponible sur stackexchange, que nous remercions pour la licence cc by-sa 3.0 sous laquelle il est distribué.
Loading...