Dans Pulp Fiction, après le retour de Butch du match de boxe avec sa petite amie au milieu de la nuit, ils s'engagent dans une curieuse conversation sur les avantages et les inconvénients d'avoir un ventre rond.
Citations du script:
Quand Butch et Fabienne se parlent, ils se parlent en babytalk. FABIENNE Je me regardais dans le miroir. BUTCH Euh-hein? FABIENNE J'aurais aimé avoir un pot. BUTCH Vous regardiez dans le miroir et vous souhaiteriez avoir du pot? FABIENNE Un pot. Un ventre de pot. Les ventres de pot sont sexy. BUTCH Eh bien, vous devriez être heureux, parce que vous le faites. FABIENNE La ferme, Fatso! Je n'ai pas de pot! J'ai un petit ventre, comme Madonna quand elle a fait "Lucky Star", ce n'est pas la même chose. BUTCH Je n'avais pas réalisé qu'il y avait une différence entre un ventre et un ventre pot. FABIENNE La différence est énorme. BUTCH Tu veux que j'aie un pot? FABIENNE Non. Les ventres de pot donnent à un homme une allure farfelue ou gorille. Mais sur une femme, un ventre de pot est très sexy. Le reste d'entre vous est normal. Visage normal, jambes normales, hanches normales, cul normal, mais avec un gros, parfaitement rond
ventre de pot. Si j'en avais un, je porterais un tee-shirt deux tailles trop petit pour le mettre en valeur. BUTCH Vous pensez que les gars trouveraient ça attirant? FABIENNE Je m'en fous de ce que les hommes trouvent attirant. Il est regrettable que ce que nous trouvons agréable au toucher et agréable à l'œil soit rarement le même. BUTCH Si vous avez un ventre de pot, je vous frapperais dedans. FABIENNE Tu me frapperais dans le ventre? BUTCH Droit dans le ventre. FABIENNE Je t'étoufferais. Je le laisserais tomber sur ta droite sur ton visage jusqu'à ce que tu ne puisses plus respirer. BUTCH Tu me ferais ça? FABIENNE Oui!
Je ne suis pas de langue maternelle anglaise et donc pas familier avec les contextes habituels dans lesquels le terme pot belly est utilisé.
Fabienne et Butch sont évidemment tromper (comme indiqué par la direction initiale dans le script), mais je me demandais s'il y avait une signification cachée à cette section particulière du dialogue. Fabienne demande-t-elle à Butch s'il veut avoir un bébé avec elle?