Question:
Quelle est la signification du nom de Pussy Galore?
Memor-X
2013-11-07 07:27:38 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Pendant que je regardais James Bond 007 - Goldfinger à la télévision, je me souviens d'une leçon que j'ai eue au lycée. Nous apprenions comment les films sont affectés / diffusés par ce qui se passe dans la société. Nous avons examiné Dr. Strange Love et James Bond 007 - Goldfinger. Je suis sûr que nous étions censés noter les notations de l'armement nucléaire, mais dans Goldfinger, tout le monde s'est moqué de rire lorsque le nom de Pussy Galore a été évoqué.

Maintenant, j'essaie peut-être de garder mes deux la virginité physique et mentale jusqu'à ce que j'aie une petite amie, mais je sais ce que tout le monde se passait avec Pussy Galore (et personnellement je ne trouve pas ça drôle, j'ai vu le film plusieurs fois avant le cours et je ne l'ai jamais trouvé drôle). Je sais que les films de James Bond sont basés sur des livres qui étaient sortis bien avant la sortie des films. Je me suis demandé si le nom de Pussy Galore était vraiment une interprétation du terme de laitier actuellement utilisé dans le porno ou y avait-il une autre raison pour laquelle Pussy Galore a été nommé de cette façon?

REMARQUE: Bien que la réponse réside probablement dans le livre plutôt que le développement du film, il n'y a pas de site SE pour les livres (du moins pas assez facilement nommé) et cette curiosité est venue du visionnage du film, sans oublier que je ne sais pas à quel point le film est différent du livre donc il y a un chance que Pussy porte un nom différent dans le livre.

Il * y avait * un site Literature.SE, mais malheureusement il a fermé après avoir vu une faible adoption pendant la version bêta. http://area51.stackexchange.com/proposals/6426/literature
Qu'en est-il de miss Plenty O'Toole dans Diamonds Are Forever? Je pensais que c'était aussi un nom drôle et suggestif
Il y a un nouveau [Literature.se]! Vous pouvez y poser vos questions sur les livres!
Sept réponses:
wallyk
2013-11-08 14:55:11 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Il semble que les femmes dans la vie amoureuse de James Bond aient souvent des noms provocants:

  • Honey Rider, Dr. Non (1961): nom de position sexuelle des années 1960 pour la cow-girl inversée
  • Domino Vitali / Petachi, Thunderball (1965) et Never Say Never Again (1983): Dominatrix?
  • Kissy Suzuki, You Only Live Twice (1967): "machine à baiser" ?
  • Tiffany Case, Diamonds Are Forever (1971): beau dehors, désirable à l'intérieur
  • Dr. Holly Goodhead, Moonraker (1979): certainement un euphémisme pour sainte fellation
  • Judy Havelock, For Your Eyes Only (1981): terme bondage ou catch de lutte
  • Octopussy, Octopussy (1983): (que peut Je dis?)
  • Xenia Onatopp, Goldeneye (1995): pas trop subtile
  • Wai Lin, Tommorrow Never Dies (1997): sonne comme Way In ou Whaling , les deux impliquant des relations sexuelles forcées

J'ai du mal à déchiffrer Vesper Lynd (à partir de plusieurs films Casino Royale ). Vesper signifie soirée , mais je ne vois pas en quoi cela correspond de manière provocante avec Lynd.

Quant à ce qu'ils veulent dire: peut-être que Bond ne peut pas être invoqué pour identifier indépendamment sa prochaine conquête sexuelle, donc ils sont nommés comme s'ils avaient des signes sur eux.

Ou peut-être Ian Fleming se moquait-il des morales prudentes et contradictoires de la société anglaise.

Vous avez manqué le Dr Goodhead de Moonraker.
@Tom77: Je l'ai ajouté. Comment aurais-je pu l'oublier? :-)
Alors, que signifie "Pussy Galore"? :)
Je me souviens avoir lu que Vesper Lynd était un jeu de mots (sans insinuation, pour une fois) sur «Berlin-Ouest».
Il y a le Dr Christmas Jones dans The World is Not Enough, qui en soi n'est pas sexuel, mais je suis sûr que le nom n'était qu'une configuration pour la dernière blague du film: `` J'ai toujours voulu avoir Noël en Turquie. ».
@MrLore: N'y avait-il pas aussi une boutade comme * Noël n'arrive qu'une fois par an *?
N'y avait-il pas une Miss Goodnight? (* L'homme au pistolet d'or *, je pense)
Christmas Jones - Le monde ne suffit pas Bond: [au lit avec Jones] Je me suis trompé à propos de vous. Christmas Jones: Ouais, comment ça? Bond: Je pensais que Noël n'arrive qu'une fois par an.Bond: J'ai toujours voulu avoir Noël en Turquie.
Plus récemment, ils ont été fantastiquement parodiés dans les films d'Austin Powers, avec "Alotta Fagina", "Felicity Shagwell", etc.
* Casino Royale * (2005) avait Mme Broadchester. (Vous devrez me faire confiance à ce sujet.)
@Hugh: Je l'ai sur Bluray. Je vais devoir l'examiner. :-)
Shiz Z.
2013-11-09 06:13:44 UTC
view on stackexchange narkive permalink

La signification du nom "Pussy Galore" est essentiellement "sexe abondant" (avec "Pussy" signifiant sexe et "Galore" signifiant abondant).

Le nom " Pussy Galore "est destiné à faire rire les téléspectateurs. L'humour est largement motivé par la façon dont le nom est une référence si évidente et grossière au sexe.

Souvenez-vous que le film est sorti en 1964, alors que le public était beaucoup moins désensibilisé au sexe et à l'humour choquant qu'aujourd'hui. Notez également que les films de Bond les plus récents semblent avoir supprimé les noms évidents de référence sexuelle pour Bond Girls - probablement parce que ce genre de choses n'est plus drôle pour suffisamment de gens et pourrait même être considéré comme offensant par beaucoup. / p>

Geerten
2013-11-07 15:29:47 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Il y a aussi une entrée Wikipédia sur le personnage, qui explique la signification et l'origine:

Comme pour beaucoup de créations d'Ian Fleming, le nom est un double entender - dans ce cas, en ce qui concerne la chatte, qui est à la fois un autre mot pour un chat domestique et un terme d'argot pour la vulve et le vagin, tandis que galore signifie une offre abondante ou abondante de quelque chose.

À peine un * double * sens. Joey de Friends ne pouvait pas se méprendre.
Ben Plont
2013-11-07 08:05:25 UTC
view on stackexchange narkive permalink

C'est vraiment une question à laquelle seule Ian Fleming peut répondre, mais il utilisait assez souvent des doubles sens pour nommer ses personnages féminins. Dans ce cas, le double sens est (caché car ce n'est pas une conversation polie):

un chat et une vulve.

** Dans ce cas, le double sens est un chat et une vulve. ** ... Je ne peux pas croire que vous ayez tapé ça, mec.
juste répondre à la question ...
@JohnSmithOptional, là vous allez, maintenant vous devez vouloir le lire ...
* "caché parce que ce n'est pas une conversation polie" * - Qu'est-ce qui est impoli en terme anatomique? Mais tant pis, à chacun le sien. ;-)
@BenPlont * là vous allez, maintenant vous devez vouloir le lire * ... ha ha ha, très drôle. Je pensais juste que c'était hilarant d'avoir à expliquer la signification d'un double sens spécifique!
@ChristianRau Je l'ai fait par souci d'humour, en réponse à JohnSmithOptional. J'ai inventé une raison, car ce n'est pas vraiment un spoiler.
@BenPlont Ouais, je vois.
Votez à la baisse parce que "Pussy Galore" n'est pas un double sens - et je vous garantis que Ian Fleming n'avait pas "housecat" en tête :)
@ShaneF. Pussy ne signifie pas la même chose dans l'argot britannique des années 1960 que dans l'Amérique contemporaine. Ce que nous appelons un mec debout, ils appellent une chatte, ce que nous appelons une chatte, ils appellent une fanny, ce que nous appelons une fanny, ils appellent un clochard. Le nom est un double sens bien documenté.
Je pense que Wikipédia a tort de dire que Pussy Galore est un double sens. Un double sens a un double sens, comme celui de Tomorrow Never Dies: quand Bond est dérangé par le téléphone alors qu'il est au lit avec une fille danoise, il explique à Moneypenny qu'il est occupé à "brosser un petit danois" ce qui pourrait signifier soit pratiquer langue ou avoir des relations sexuelles. Donc, si Pussy Galore est à double sens, quelles sont ses deux significations?
@ShaneF. un double sens est une figure de style qui s'interprète de deux manières. Une façon est comme son nom. Une autre façon est que les organes génitaux féminins. https://www.google.com/search?btnG=1&pws=0&q=pussy+galore+double+entendre
Johnny Bones
2014-02-20 03:01:01 UTC
view on stackexchange narkive permalink

C'est une insinuation sexuelle évidente ("chatte" est probablement le terme d'argot le plus souvent utilisé pour "vagin", et si vous ne savez pas ce que signifie "à gogo", vous avez besoin d'un dictionnaire), qui a été usurpé dans le Films d'Austin Powers ( Alotta Fagina).

Sur quoi utilisez-vous comme base factuelle ...? Je ne vous demande pas ce qui est "évident" mais ce que vous pouvez prouver.
Nous ** savons ** que, la question est plus POURQUOI? Quel est le sens?
Pourquoi doit-il avoir ** un sens **? Ne peut-il pas être simplement un nom provocateur?
@JohnnyBones Il semble juste que le demandeur n'ait pas du tout reçu le nom provocateur. Donc, l'expliquer ferait de cette réponse une réponse réelle (enfin, en fait, comme toutes les autres réponses déjà existantes le faisaient déjà très longuement). Après tout, cette réponse semble être un commentaire car la seule information réelle qu'elle ajoute est la référence * Austin Powers *.
Je soupçonne que les votes négatifs sont dus au fait que la réponse n'est pas nouvelle - il y a déjà plusieurs réponses indiquant les insinuations sexuelles évidentes.
Pourtant, c'est plus correct que certaines des réponses positives qui sont venues après la première réponse, et j'ai même ajouté la référence Austin Powers pour faciliter la compréhension de la référence.
@JohnnyBones. Tout le monde ici ne parle pas l'anglais comme première langue, et tous les utilisateurs de langue seconde ne sont pas au courant de leur argot.
Joe
2014-04-14 18:54:12 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Le mot "Galore" vient du terme irlandais "Go Leoir" qui signifie beaucoup.

Pourquoi suit-il toujours le nom qu'il modifie? Est-ce une pratique gaélique?
@Malvolio: oui ça l'est. `` nourriture à gogo '' = nourriture en abondance / beaucoup de nourriture
Je veux dire, en général, les adjectifs gaéliques suivent-ils leurs noms?
user8929
2014-04-04 23:43:07 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Miss Pussy Galore était censée être lesbienne. Dans cet esprit, elle est sûrement une chatte à gogo. Plaisir abondant mais pourtant ininterrompu. Jusqu'à ce que 007 vienne. Après avoir été détenue par Goldfinger, elle s'est tournée comme une alliée vers 007.

Huh ????????????
C'est une réponse raisonnable, mais vous devez la réécrire pour plus de clarté et de concision.


Ce Q&R a été automatiquement traduit de la langue anglaise.Le contenu original est disponible sur stackexchange, que nous remercions pour la licence cc by-sa 3.0 sous laquelle il est distribué.
Loading...